Перевод "spinal muscular atrophy" на русский
spinal
→
спинной
спинномозговой
Произношение spinal muscular atrophy (спайнол маскйулэр атрофи) :
spˈaɪnəl mˈʌskjʊləɹ ˈatɹəfi
спайнол маскйулэр атрофи транскрипция – 32 результата перевода
What's wrong with you?
I've got spinal muscular atrophy.
I guess it's not contagious.
Чем ты болеешь?
У меня атрофия спинных мышц.
Наверно, это не заразно.
Скопировать
You all worked on its development.
Trexicane had promise as a cure for SMA... it's spinal muscular atrophy.
It causes your muscles to waste away until you can't breathe anymore.
Мы все работали над его разработкой.
Трексикан должен был быть лекарством для СМА. Это спинанльная мышечная артрофия.
Она истощает ваши мышцы.
Скопировать
What's wrong with you?
I've got spinal muscular atrophy.
I guess it's not contagious.
Чем ты болеешь?
У меня атрофия спинных мышц.
Наверно, это не заразно.
Скопировать
You all worked on its development.
Trexicane had promise as a cure for SMA... it's spinal muscular atrophy.
It causes your muscles to waste away until you can't breathe anymore.
Мы все работали над его разработкой.
Трексикан должен был быть лекарством для СМА. Это спинанльная мышечная артрофия.
Она истощает ваши мышцы.
Скопировать
Therese.
Green eyes, red hair, muscular atrophy?
You know her?
- Тереза.
- Зеленые глаза, красные волосы, мускульная атрофия?
- Ты ее знаешь?
Скопировать
And abrasions on the wrists consistent with ligature restraints, possibly shackles.
General muscular atrophy and posterior bed sores suggest victim was subjected to imprisonment for an
Sexual assault?
Ссадины на запястях указывают на связывание, возможно наручники.
Общая мышечная атрофия и пролежни на спине свидетельствуют, что жертва была в заточении длительный период, прикованная к кровати или к другой поверхности.
Изнасилование?
Скопировать
Let's start with the muscle tone.
She has severe muscular atrophy...
Her arms, her legs, all major muscle groups are deteriorated.
Начнём с мышечного тонуса.
У неё острая атрофия мышщ.
Её руки, её ноги, и все основные группы мышщ истощены.
Скопировать
Just a twinge.
Probably muscular strain.
You're probably right, doctor.
Внезапная боль.
Наверно, растянул.
Вы правы, доктор.
Скопировать
Why?
Just muscular strain, isn't it?
No, Jim.
Почему?
Я просто растянул мышцу, ведь так?
Нет, Джим.
Скопировать
Pieces of some form of living tissue.
I removed one from Spock's spinal cord, the other from your sister-in-law's body.
They're both the same.
Вот части некой живой ткани.
Одну я удалил из позвоночника Спока, другую - из тела твоей невестки.
Они одинаковые.
Скопировать
And then with the other hand he pulled the bra... she had a breast as big as the moon.
It looked like a trophy, it did.
And who is she with?
Потом другой рукой стянул её лифчик. А грудь у неё большая, как луна. - Вот это трофей!
Сразу видно. - С нами-то станет?
С кем же ещё?
Скопировать
The shaking of the bed.
That's doubtless due to muscular spasms.
No, no, that was no spasm.
Сотрясения кровати.
Несомненно, это результат мускульных спазм.
Нет, нет, это не спазмы.
Скопировать
A pneumoencephalogram, I would think, to pin down that lesion.
It will involve another spinal.
Oh, Christ!
Пневмоэнцефалограмма, я думаю, чтобы найти это повреждение.
И пункция спинного мозга.
О, Господи!
Скопировать
- The physical concept of thermodynamics.
- This is the same as atrophy?
No, what is the context here?
- характеризующая состояние термодинамической системы.
- Это то же, что атрофия?
Нет, а в каком контексте?
Скопировать
Lanolin to minimise external cell breakdown and scar tissue.
Relaxant to preclude muscular reaction.
Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
Ланолин препятствует внешнему повреждению тканей и образованию шрамов.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
Скопировать
An insult to any lady!
lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course, practicing illicit relations with a muscular
And he urged me to do the same, me behaving badly, sinning with soldiers of the troops.
Оскорбительные!
На них обнаженная леди, стройная и прекрасная, его жена по его же словам, заснятая с натуры, совершает сношение с мускулистым тореро разбойничьего вида!
И он уговаривал меня делать то же самое, грешить с солдатней.
Скопировать
- Designed so the hand will cover the face.
- "This concentration is rather designed for spinal effects."
- How is he going to come out on the Haas?
- "адумаетс€ так, лицо рукой прикроет.
- "Ёта концентраци€ скорее рассчитана на спинномозговые эффекты".
- ак он собираетс€ выйти на 'ааса?
Скопировать
But I'm not old, Jan. I'm not.
A few muscular aches doesn't make a man old.
You don't run a starship with your arms, you run it with your head.
Но я не старый, Джен. Я не старый.
Одна боль в мышцах не делает человека стариком.
Звездолетом руководишь не руками, а головой.
Скопировать
Brittle skeletal structure.
Reasonable flexibility, certain amount of muscular force - could be marginally useful.
Vulnerable, only one heart.
Хрупкий скелет.
Разумная гибкость, обладает мускульной силой - может пригодиться.
Уязвимость - только одно сердце.
Скопировать
It is possible these creatures could be used for slave labour.
Unfortunately their muscular development seems somewhat limited.
Then they are of no use?
Возможно, эти существа могут быть использованы для рабского труда.
К сожалению, их развитие мускулатуры, кажется, несколько ограничено.
Тогда они бесполезны?
Скопировать
Thank God the bullet was a small caliber.
It didn't enter the brain... or strike the spinal cord.
He's on the critical list... but his condition seems to be stable.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
Она не задела мозг и позвоночник. Он перенес операцию хорошо.
Он в критическом состоянии, но оно стабилизируется.
Скопировать
He says we should leave her For him
She's a trophy
Let's take a walk
- Чтобы ее оставили ему.
Полакомиться хочет?
Прогуляемся?
Скопировать
Cracked, whacked.
Those are muscular verbs.
Rapped, swapped, pelted.
Хряпнул, ломанул.
Вот глаголы мускулистые.
Перелобанил, окрестил, саданул.
Скопировать
Experiment eight:
resistance to pressure on the human breast cage and muscular strength.
Are you prepared?
Эксперимент восемь:
сопротивление давлению на человеческую грудную клетку и мускульная сила.
Вы готовы?
Скопировать
Aye, Captain.
He's suffering from severe dehydration, damage to the spinal column.
There's evidence of trauma to the nervous system, just like we found in B'EIanna and Tom after they were attacked.
Есть, капитан.
О него сильное обезвоживание, травма позвоночника.
Есть следы травмы нервной системы, такой, как мы обнаружили у Б'Эланны и Тома после того, как на них напали.
Скопировать
This one's gone.
Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
Этот мертв.
Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга.
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Скопировать
What?
Well, here we sit, devil-may-care and a while ago you were reattaching Simone's spinal cord.
That was a tricky one.
Что?
Ну, вот мы сидим, чёрт возьми а ведь совсем недавно ты собирал позвоночник Симоны.
Да, это было сложно.
Скопировать
I... can't remember how to perform this operation.
AII right, I've repaired the damaged pregangIionic fibers in the spinal column.
The final step is to restore the nerve sheath.
Я... не могу вспомнить, как проводить эту операцию.
Так, я восстановил поврежденные преганглионарные волокна в позвоночнике.
Последний шаг - восстановить оболочку нерва.
Скопировать
Nothing on his record.
How did this end up wrapped around his spinal column?
Unknown.
В записи ничего нет...
Что это за образование вокруг позвоночника?
- Неизвестно.
Скопировать
That thing under his skin I found another one just like it during an autopsy.
Now, my guess is that it's some kind of alien parasite that burrows into the spinal column and takes
If there are enough of them they could take over the whole station before anyone knows it.
- Эта штука у него под кожей я нашёл ещё одну точно такую же во время вскрытия.
Я предполагаю, это какой-то внеземной паразит, который внедряется спинной мозг и контролирует нервную систему.
Если этих штук много, то они могут взять под контроль всю станцию, прежде чем кто-либо узнает.
Скопировать
Ray goes to work, people do the wave.
Then he sits down, has a hot dog, doodles on a piece of paper... they give him a trophy.
To tell you the truth, I think that Raymond is wasting his life writing sports.
Рэй идет на работу и люди машут ему рукой.
Потом он садится, съедает хотдог, и рисует закорючки на бумаге... и они награждают его.
Сказать честно, я думаю Раймонд тратит впустую свою жизнь, сочиняя про спортивные состязания.
Скопировать
- How? - It's a cholinesterase inhibitor.
It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds.
Any epidermal exposure or inhalation, and you'll know.
- Это холестериновое вещество, замедляющее все химические процессы.
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям.
В случае попадания на кожу или вдыхания, человека ждет смерть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spinal muscular atrophy (спайнол маскйулэр атрофи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinal muscular atrophy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайнол маскйулэр атрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
